Tuesday, October 7, 2008
The General Assembly is not in session.

Tracking Virginia’s General Assembly
since 2007.

Search 2008 Bills:

HB2111: Interpreters; fee for non-English-speaking defendants.

HOUSE BILL NO. 2111
Offered January 10, 2007
Prefiled January 8, 2007
A BILL to amend and reenact § 19.2-164 of the Code of Virginia, relating to interpreters for non-English-speaking persons.
----------
Patron-- Carrico
----------
Committee Referral Pending
----------

Be it enacted by the General Assembly of Virginia:

1.  That § 19.2-164 of the Code of Virginia is amended and reenacted as follows:

§ 19.2-164. Interpreters for non-English-speaking persons.

In any criminal case in which a non-English-speaking person is the accused, an interpreter for the non-English-speaking person shall be appointed. In any criminal case in which a non-English-speaking person is a victim or witness, an interpreter shall be appointed by the judge of the court in which the case is to be heard unless the court finds that the person does not require the services of a court-appointed interpreter. An English-speaking person fluent in the language of the country of the accused, a victim or a witness shall be appointed by the judge of the court in which the case is to be heard, unless such person obtains an interpreter of his own choosing who is approved by the court as being competent. The compensation of an interpreter appointed by the court pursuant to this section shall be fixed by the court in accordance with guidelines set by the Judicial Council of Virginia and shall be paid from the general fund of the state treasury as part of the expense of trial. Such fee shall not be assessed as part of the costs. Whenever a person communicates through an interpreter to any person under such circumstances that the communication would be privileged, and such person could not be compelled to testify as to the communications, this privilege shall also apply to the interpreter. The provisions of this section shall apply in both circuit courts and district courts.

Additional Data

Explanation

This is the actual text of the bill — the legislation itself. Generally this is amending existing law, proposing the addition or removal of words from laws that are already on the books.

Words that are highlighted in yellow are proposed additions, and words that are crossed out in red are proposed removals.

The numbers with the § symbol before them are references to existing laws, and if you click on them they’ll take you to that part of the law on the state's website.